翻譯員將一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的翻譯活動(dòng), 就像是將一種動(dòng)植物遷移到另一種環(huán)境背景中, 動(dòng)植物到一種新的環(huán)境必須很快做出改變以適應(yīng)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境。而翻譯同樣是如此, 因?yàn)閮煞N語(yǔ)言的社會(huì)背景和文化背景是不同的, 將一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言, 并帶入一種新的環(huán)境背景中, 那么譯入語(yǔ)必須要適應(yīng)該翻譯生態(tài)環(huán)境并做出適應(yīng)該翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇。